I pray we'll meet again if He will deliver us!
Hear our prayer, deliver us! From these famished years as slaves, we've grown too old to stand. Deliver us from the bondage and. Hush now, my baby, be still love, don't cry. Sleep as you're rocked by the stream. Duerme mientras eres agitado por el arroyo. Sleep and remember my last lullaby. So I'll be with you when you dream. River, oh river, flow gently for me! Such precious cargo you bear! Do you know somewhere he can be free? River, deliver him there. Brother, you're safe now, and safe may you stay. I have a prayer just for you. Grow, baby brother, come back someday. Come and deliver us too.
Send a shepherd to shepherd us! And deliver us to the promised land!
Deliver us to the promised land! Lastly, we call those verbs defective, that want certain tenses or certsun persons, which use does not admit. There are besides auxiliary verbs, so called, because they serve to conjugate the others. Modes are different manners of using the verb. There are five, infinitive, indicative, conditional, imperative and subjunctive.
The infinitive expresses indefinitely, and in a general manner the action or state that the verb designates. The infinitive is consequently neither susceptible of number or person ; as, amar, temer, subir, to love, to fear, to go up. The indicative points out and indicates in a dh-ect and absolute manner what we affirm of a person or thing ; as, amo y temo al Dios que me criS, y cuyajusticia recompensard a los buenos, y castigard d los malos ; 1 love and fear the God who created me, and whose justice will reward the good, and punish the wicked.
The conditional is the manner of expressing the affirma- tion depending upon a condition, as ; yo leeria, si tuviera VERBS. The imperative expresses the action of cptnmanding, pray- ing or exhorting. This mode has but one tense that desig- nates the present in relation to the action of commanding, and the future in relation to the thing commanded ; as, dame este libro, give me this book. Hdgame vm. This tense has no first person in the singular, because we do not conmiand ourselves ; but it has in the plural, because then it is rather others than ourselves that we address.
The subjunctive is a mode which, in order to make sense, requires to be preceded by another verb, expressed or un- derstood, on which it depends. It depends upon it, because it makes sense with and would not make any without it. These words ; quisiera que viniese, I should wish that he came, make sense ; but these, que viniescy that he came, alone and separate, would not make any. We shall follow, in the division of tenses, tlie method re- ceived by the most esteemed and approved grammarians ; and in order to obviate the very serious difficulties, which the three futures and the three conditionals of the Spanish verbs present, we have thought it best to deviate from the plan followed by the Academy of Madrid.
This plan may be excellent for the Spaniards who join, to the study of grammar, a constant practice ; but it is too obscure for for- eigners, as it deviates too much from the usage of other lan- guages, and contains rules which are not sufficiently particu- lar. Therefore, instead of comprising the two futures con- junctive, the second and third conditional in the subjunctive, we shall place the two futures in the indicative, we shall make a mode of the conditional that will have three termi- nations, and the subjunctive will have the tenses that it com- monly has in other languages.
This order has appeared to us the most proper to render obvious the relations that exist between the Spanish and English languages. The tenses of the infinitive are the preserUj the preterilCf the gerund and the partidpie. The preterite on the contraiy denotes the past time rela- tive to the preceding verb ; as, creia haberU visto, I thought I had seen him. The gerund designates 1st. It denotes a manner or a mean of attsuning an end, and then it is almost always preceded by the preposition en, in.
Let man never expect to be happy in giving himself up txy his passions, he can only be so by subduing them. It serves to express a condition. It is frequently used with the verb estar, to be, to show in a more positive manner that an action is, was, has been or will be done at the very time of which we speak.
Estd escribiendoy he is writing ; estaba escribiendo, he was writing ; estard escribiendo, he will be writing. The participle is thus called, because it participates in the nature of the verb and that of the adjective. It is of the na- ture of the verb, because it has its signification and regimen. It is of the nature of an adjective, because it expresses a quality.
The participhs of the present have the ter. Those of the second and third have it in entCy as obedienta, oyenle. The participles present are in use only in part of the verbs ; the greater part being rather verbal adjectives than participles, because lliey have not a regimen as their verbs. Those that do not follow this rule are irregular, and are found in their place in the alphabetical list which is subjoined. There are some verbs that have two participles past, the one regular and the other irregular. Part, irregular tosuffeit, ahitado, ahito. There are other participles, the termination of which is passive, and the signification active ; such as the foUowing.
Parecido; - remnhUng. Partido, - UberaJy who shares what he has. Precavido, - cautious. Presumidoy - presumptuous. Sabido, - learned. Sacudido, roughy uniractable. Sentido, - sensitive, susceptible. Sufrido, - enduring, patient. Thus, if I say ; Pedro es un hombre cansado and Pedro efdd cansado de. The Spaniards reckon eight tenses in the indicative, which are the present, the imperfect, the preterite definite, the preterite indefinite, the preterite anterior, the pluperfect, the future absolute, and the future anterior.
We shall place in continuation of these two futures the future conjunctive simple, and the future conjunctive compound though it seems they should belong to the subjunctive or conjunctive mode, so as the better to compare them together ; and exhibit the difference between them. This method will give ten tenses to the indicative. The imperfect serves also to denote habitual actions, or actions often repeated in a past time ; 9s yoiba a la comedia tl ano pasado dos veces coda semancif I went used to go last year to the play twice a week.
The preterite may designate, either in a precise or only in a vague and indeterminate manner, that a thing has been done.
The Prince of Egypt (OST) - Deliver Us lyrics + Spanish translation
Thence arise two preterites ; the preterite definite and the preterite indefinite. The 'preterite definite denotes a thing done at a time of which nothing more remains ; as, escribi ttysr, I wrote yesterday ; comi el lunes Ultimo en casa dtl senor Pitty I dined on Monday last at the house of Mr.
These two preterites cannot be indifferently used one for the other, it is essential to perceive clearly the difference that exists between them. In order that we may use the preterite definite, it is at least necessary that the time elapsed of which we speak should be a whole day ; as, fui ayer a la comedioy I went yesterday to the play ; vi al rey la semana pasaday I saw the king last week. On the contrary, in order that we may use the preterite indefinitCy there must yet remain some part of the time past of which VSBBS. The pluperfect is compounded of two past tenses.
It de- notes a thing not only as past in itself, but also as past in re- gard to another thing which is also past; as, yo hablaya ce- Tuido cuando enir6y I already had supped when he came in. The futures, as well as the conditionals, present- ing to strangers considerable difficulty, we request them to pay to the following rules a particular attention.
There are in the Spanish language four futures ; the fu- ture simple or absolute ; the future compound or anterior ; the future conjunctive simple, and the future conjunctiva compound. This future has often the signification of the impe- rative, in the second person ; as, amards a Dios de todo tu corazon, thou shalt love God with all thy heart ; no rohards, thou shalt not steal. The future anterior denotes the future with relation to the past, making known that, at the time a thing will happen, another shall be past; as, habrS acabado mi carta cuando tal 6tidcosa mceduj I shall have finished my letter when such or such a thing happens.
Rules for using the future conjunctive. Rule XL. Padre de isla. VmAeerd esU libroy cwmdo quisierej you will read this book when you please. The compound tense of the future conjunctive follows the same rules. The present of the subjunctive may be used in almost every one of the above mentioned cases, instead of the future conjunctive.
After the conjunction st, if, the verb expressing a fu- ture action is most frequently put in the future conjunctive. This mode has in the Spanish language three simple and three compound tenses, the terminations of which are in rfa, ra and se. We shall call the three first conditionals presentj and the three others conditionals past.
The conditional preseiU denotes that a thing would be, or would be done in the present time under certain conditions ; as, yo leeriay si tuviera or tuviese lihrosy I would read if I had books. The conditional past denotes that a thing would have been in a time past under certain conditions ; as, hubiera ido ayer a la comedian si huhiese eslado bueno. Rules for the use of the conditional tenses. Rule XLI. Auntjue hubiera or hubiese pojz, though peace should take place. If there should be good faitn, the solidity of contracts would be greater. Quien lo crete- RA?
Rule XLIV. Rule XLV. Grammar of the Academy. But in such a case if there should be another conditional in the second member of the phrase, this last must take the third termina- tion, as in the preceding examples. It is even necessary to observe that in general, when a phrase begins with the sec- ond conditional and the first cannot be applied to the second V8BB9. We therefore observe, Ist.
We call a principal proposition that after which we place the conjunction, and a subor- dinate proposition that which is placed after the conjunction. Each of those propositions may contain several members. In this phrase ; seriarecompensadOfSi fuera diligentej he would be rewarded, if he were diligent ; he would be rewarded is the principal proposi- tion. In the following, seria reeompensado y todoi le estimarian, si ettudiara con mas atencion y fuera mas amante de la verdady he would be rewarded and every body would esteem liim, if he should study with more attention and were more fond of truth ; each of these prop- ositions contains two members.
Id the two members of the principal proposition, the verbs are in the second conditional, and in the subordinate proposition they are in the third. Therefore, to translate this phrase ; I should wish to go to Seville, we may say ; yo querrIa or quisiera ir d Semllay but not yo quisiese ir d SeviBa. The conditionals past follow the same rules as the condi- tionals present, and though the verb governed by the con- junction n should in English be in the pluperfect of the in- dicative, it must in Spanish be put in the second or third conditionals past.
Si lo hubiera or hubiese 'sabidoj if I had known it, or had I known it. Rule XL VI. The use of this mode in Spanish ifi not entirely the same as in English.
- Dictionary of spoken Spanish.
- Mientras Mi Preciosa Duerme.
- a literary magazine.
In the latter language, it serves not only to command, pray, and exhort, but also to forbid ; the Spaniards, on the contrary, express the prohibi- tion by means of the present of the subjunctive, and some- times by the future. No hables, do not speak ; no me respondas, do not answer me ; no mates ; no matards ; do not kill, thou shalt not kill. USE OF the subjunctive. This mode has four tenses, the present, the imperfect, the preterite and the pluperfect ; it expresses, as the indicative, the present, past, and future.
Rules for using the tenses of the suhjunctive. As it is impossible to establish well defined rules to make known in a sure manner the use of the tenses of the subjunc- tive, we cannot pretend to determine every case in which we must make use of them ; but we will endeavour to es- VERBS. The verb that follows the conjunctioii qiUy that ; must be put in the indicative, when the verb preceding it expresses affirmation in a direct, positive and independent manner ; but it must be put in the subjunctive when the preceding verb expresses doubt, surprise, fear, admiration, uncertainty, desire, hope, will, permission, prohibition and command.
But we must say ; no creo or tkido que bste malo, I do not believe or I doubt that he is sick. Deaeo que venga, I de- sire that he may come. After Ojaldy God grant, an adverb always expres- sing a desire, the verb is put in liie subjunctive. No conozco una sola muger, cuya alma sea mas semnble que lade la senora iV. See, Ist. OP the persons and numbers of verbs.
Verbs have three persons. The pronouns personal are their characteristics. The third person is that of whom we speak ; as, il or ella ama, eJhs or eUas anumj he or she loves, they love. The verbs have both numbers ; the singular is used when the verb has only a single person or thing for its nominadve; as, yoj lit, il, eUa ; and the plural, when it has many ; as, nosolros or nosotras, vosotros or vosotras, eUos or ellas. It is not the same with the Spanish language as with the English and French, in which the verb must always be preceded by the pronoun that governs it.
In Spanish, as in Latin, the terminations generally distinguish the persons, consequently the pronouns are generally suppressed. It is thou who hast done it — f yo lo mando, it is I who order it ; td ties i yo Uoro, thou laughest and I weep ; td no quieres hacerio ; pues lo har6 yOy thou wilt not do it ; well, I shall do it. The Spanish language, as we have already said, has but three conjugations, which are known by the termination of the infinitive. In conjugating the latter, we add to it estor, an irregular verb, translated by the same English verb, to be, being of such great use, that it is proper to study it, as soon as the auxiliary verbs are learnt.
Now the verb haber is seldom used but as an auxiliary or as an ini- personal- 3ee its conjugation for this last acceptation. El ha, EUos han, they hone. Tiihabias, - - -. Elhabfa, he had. Nosotros habiamos, - - - toe had, Vosotros habiais, Ellos habian, Preterite definite. To hube, I had. T6 hubiste, thou hadst. Nosotros hubimos, - - - ire had. Vofiotros hublsteis,. Ellos hubieroD, Preterite indefinite. Yo be habido, J have had. Tu has habido, El ha habido,. Nosotros hemos habido, - - - ure have had. Vosotros habeis habido, -. Ellos ban habido, Preterite anterior.
Yo hube habido, I had had. Tu hubiste habido, El hubo habido, - - - - he had had. Nosotroshubimoshabido, - - we had had. Yo habia habido, - - - 1 had had. Til hablas habido, El habia habido, Nosotros habiamos habido, - - we had had. Vosotros habiais habido, - - you had had.
Future absokUe. Yohabre, - - - - - lahaUhaoe. Elhabri, he will have. Nosotros habremos, - - - we shall have. Vosotros habr6is, - - - you will have. Future anterior. Yohabr6 habido, - - - - 1 ahaU have had. Tu habris habido, - - - thou wiU have had. El habri habido, Nosotros habremos habido, - - trc shall have had. Vosotros habreis habido, - - you wiU have had. Ellos habrdn habido, - - - they wiU have had. Future conjuncttve simple. Si or cuando, - - - - If or when, Yo hubiere, Til hubieres, - - - - thou wiU have.
El hubiere, Ac unll have.
Statistics and meaning of name Preciosa
Vosotros hubi6reis, -. Future conjunctive compound. Si or cuando, - - - -. If or when, Yo hubiere habido, - - - J Jiane had. Til hubieres habido, El hubiere habido, - - - he will have had. First conditional 'present. I should have, thou wouldsi have, he would have, we would have, you would have, they would have. Second and third conditionals present.
Til hubieras or hubieses, - thou wouldst have. Nosotros hubieramos,or hubiesemos, we had or should have. Vosotros hubierais or hubieseis, you had or would have. Ellos hubieran or hubiesen, - they would have. Second and third conditionals past. PrennL Yo haya, -. Td hayas, Ellos hayan, Yo hubiese, - - - I might have.
Tu hubieses, Nosotros hubiesemos, - toe might have. Yo haya habido, - - I may have had. Tu hayas habido, - - thou maygt have had. El haya habido, - - Ae may have had. Nosotros hiyamos habido, - we may have had. Vosotros hdyais habido, - you may have had. Ellos hayan habido, - they may have had. Yo hubiese habido, - I might have had. Tu hubieses habido, - thou mightest have had. El hubiese habido, - - he might have had.
Nosotros hubiesemos habido, - we might have had. Ellos hubiesen habido, they might have had. Conjugation of the auxiliary verb Tener, to have, to holdf to possess. As auxiliary it is seldom used. Yotengo, - - - - I havCy or possess, Tu tienes, - -. Yosotros tenuis, Yo tenia, J hadf or did possess. Td tenlas, Nosotros teniamos, - - - ve had. Yosotros teniab, EUos tenian, - Yo tuve, J hady or possessed. Tu tuviste, Ae had. Nosotros tuvimos, -. EUos tuvieron, - - -. Yo he tenido,. Have hadyor possessed Td has tenido, El ha tenido, - - - - he has had.
Nosotros hemes tenido, - - toe have had. EUos han tenido, Yo hube tenido, I had kadyor possessed. Td hubiste tenido, We say, he leido el Hbro ; I have rend the book : bat we must say, tengo un libro, I have a book ; becauve in the first example the verb to have is auxiliary to the verb to read, and in. Nosotros habiamos tenido, - Vosotros hablais tenido, Ellos habian tenido,.
Future conjunctive simple. Si, or cuando, Ifyor when, Yo tuviere, T6 tuvieres, - - -. Ellos tuvieren, First conditional present. Yd tendrla, Tu tendrfas. El tendria, Nosotros tendriamos, Vosotros tendriais, EUos tendrian, I should havcy or possess, thou wouldst have, he would have, we should have, you would have, they would have. Si, or cuando, Yd tuviera, or tuviese, Tu tuvierasy or tuvieses.
First conditional past. Second and third conditioTials past. Present or future. Yo tenga, Nosotros tengamosy. Vosotros teogais, - - you may have. Ellos tengan, Yo tuviese, I might have, or posseet: Tu tuvieses, Nosotros tuviesemos, - we might have. Vosotros tuvi6seis, - - you might have. Yo haya tenido, - - I may have had. Ellos hayan tenido, - Oiey may have had. Yo hubiese tenido,. Tu hubieses tenido, - thou mightest have had. El hubiese tenido, -. Have thou not, no tengas. FreaenU Sei, S estar. Habersido, habe'r estado. Sido, estado, been. Nosotros somos, estamos, we are.
Vosotros soiSy estais, you are. Ellos son, estio, Imperfect. Yoera, or estaba. J was. T6 eras, estabas. El era. Nosotros 6ranios. Vosotros erais, estdbais, you were. Ellos eran, Preterite definite. I was. Tu fuiste, estuviste, thou wast. El fu6. Nosotros fuimos.
Vosotros fuisteis, , estuvfsteis. Ellos fueron, estuvieron. I have been. Tu has sido, estado. Nosotrot hemos tidO estado, Vosotrot hmbeis sido, estado, EUof iian sido, estado, Preieriie anterior. I had been, thou hadet been, he had been, we had been, you had been, they had been. I had been, thou hadst been, he had been, we had been, you had been, they had been. I shall be. I ehaU ahve been, thou wilt have been he win have been, we shall have been. If, or when, I be, or shall be.
Tu hubieres sido, estado, - ikou wiU have been. Yosotros hubf ereb sido, estado, - you wiU have been. Ellos hubieren sido, estado, - they will have been. Yo seria, or estarla, - J should be, Tu serias, estarf as, - thou wouldst be. Nosotros serlamos, estariamos, - we should be. Yosotros serials, estariais, you would be. Ellos serian, estarian, they would be. Yo habria sido, or estado, - I should have been.
Tu habrlas sido, estado, - thou wouldst have been. El babrla sido, estado, - he would have been. Nosotros habriamos sido, estado, - we should have been. Yosotros habriais sido, estado, - you would have been. Ellos habrian sido, estado, - they would have been. Rule XLIX. The verb to be cannot be translated in Spanish indifierenliy by aer or by estar. It is consequently necessary to understand wdl the use of these two verbs.
We make use, on the contrary, of estar whenever we speak of the state of health, of being in any place, of an emotion or of a sudden and transient sensation. Nevertheless, in the following examples and other simUar ones, we can make use of ser or of estar indifferently 5 ser or estar del mismo parecer, to be of the same opinion ; ser corregidor or estar de corregidor en Madrid, to be corregi- dor at Madrid. We must however observe in the second example, if we make use of estar, this verb must be follow- ed by tho particle de, for, estar corregidor y alcalde, would not be Spanish.
Rule L. All the regular verbs of each conjugation, are easily con- jugated by changing the terminations atj er, tr, of the infin- itive into those expressed as follows. Iftktre it tm tuHve Peart. Singular, Plural. Isteis, ieron. Future absolute. First conditional preserU. Present, lingular. PhraL tu, el. First conjugation in ar. Amando, FarticipU. Amado, Umng. Yo he amadoy Tu has amado, El ha amadoy I loved, thou lovedst.
Ihave loved, thou hast loved, he has hved. FiOMre absolute. FvJture anterior. FiUure conjunctive compound. El hubiere aniado, Nosotros hubieremos amado, Vosotros hubiereis amado, Ellos liubieren amado, , If, or when, I have loved, thou wiit have loved, he wiU have loved, we shall have loved, you will have loved, they will heme loved.
First conditional present, Yoamaria, I should love.
Tu amarias, Vosotros amariaisy - - tfou would love. Ellos amariao, Yo habria amado, Tu habrias aiuado, El habria amado, Nosotros habriamos amado, Vosotros habrlais amado, Ellos habrian amado, - First conditional past.
The Prince Of Egypt (When You Believe) - The Prince Of Egypt/Soundtrack Version
Amad vosotros. Amen ellos, - lei tkem love. El ame, - he may love. Nosotros amemos, - toe may love. Vosotros ameis, - you may love. Ellos amen, - they may love. Yo amase, - I might love. Til amases, - thou mighteat love. El amase,. Nosotros amisemos, - we might love. Ellos amasen, - they might love. Yo haya amado,. I may have loved. Td hayas amado,.
Drink, Mother, from my sap, I will eat your precious grain so that in me your son will be engendered. You will know tomorrow that the road I choose is only one step so that the dream that I create will bring us to the place of origin where you will be my flesh and I will sustain you.
Soy tu imagen bordado en la Lluvia, hijo de tu espejo siete veces transparente donde no me hallas cuando quieres mirarme, y me miras cuando no quieres hallarme. There are already many, Mother, already many. They hang from my branches at the point of spilling beneath my shadows like filth. You never told me that the dreams you cultivated over so much limestone would become today the suffering over which I cry. I am the Sacred Ceiba, Mother. The other hands plant in my entrails a woman of the night, a bad woman who carries off men who cannot sleep. In this way I know your sons and those that suckle abundant milk from the breasts of your daughters, they are not my dead, I do not take them Aj Puch, ni Ixtab, other dead that I do not know sang in my ears.
They are not my death, Mother, They are not my death. Soy la Ceiba Sagrada, Madre. No son mis muertes. He works as a promoter of culture in the Department of Popular Culture of the state of Yucatan. It is known that the Incas who conquered the indigenous tribes of the Andes chose the sons and daughters of local rulers and particularly attractive children for sacrifice. Nancy Ann Schaefer lives near the Mississippi river with her husband, dog and three cats. She was a finalist for the Max J.
As an independent editor, writer, and cultural promoter, he has participated in cultural festivals, conferences, and book fairs in Mexico, Cuba, France, and the United States. He has received two national, two regional, and one state-wide poetry awards in Mexico. The stagnant water of the previous mourner awaited me Cha-saying place of my childhood empty, Oliver, No one to know me in the shallow hurry to the grave.
But you, man, you are locked, closed, you went wordless The other side of the mystery, the riddle, with no lies at last. From eternity my father takes the flower, takes the bunch For himself, for her, for us still living, quivery, faded. Below us sunk in the earthquake cities pulsing Warm places the keys to which God himself has not. The dust has settled on her eyelashes The backdrop of my story veils a view of serenity The whole bulk cargo of a ludicrous life Adumbrations of my life scattered on the rocks.
This one here that we have while the salt, And empty Kvarner Sea drips down flickering fingers, the Sea Climbs in powder to the walls of the church girt With whiteness like resting place of Mexican freedom fighters. Whom in the morning without a word will shoot an uncalled Someone in a foreign land in alien tongue, Alien In itself and empty and wipes the face with the last bullet That which equates spaces and destinies.
Wrapping all in the dust of oblivion, In the dust And ash that remains on one, On my hair Of her eyelashes turned to the colours of the night Of Kvarner awakened with the flame that vanishes Like our bodies in the dead-icy, waxen water. I awake when everything is way beyond repair Smashed anguished disjointed so virile The street does not drone when I pull out the ear plugs Take off the black mask from the eyes, the gasmask too.
Groping I patter the predictable geography Of the flat that belongs to me like tight knickers, nines, In which I preposterously parade, a few sizes Fatter, and whorishly revel in the impotence of a downfall. A weakling by calling trade occupation and upbringing I cultivate the junkheap below the midriff hypocritically despising The polit-avant-garde of new prose new verse of the aggressive But their media holy circle is at least defined. Wordless that alone can canonise the classical repentance Squats in the night in the short summer Adriatic like a polar night.
Matthias Flacius Illyricus. Included in a couple of the Croatian and foreign anthologies of the Croatian poetry, i. Some poems or cycles translated into about fifteen languages. Also known as an editor of numerous publications, mostly in the field of fiction. Initiator and editor-in-chief of the Pula literary, cultural and social journal since its beginning in — Nova Istra www.
Member of the Association of Croatian Writers since and its management team three terms of reference , the Croatian P. In , a guest-writer within the international Zagreb Slavic School. Participated in a wide range of international and Croatian poetry festivals, as well as literary meetings. Kvirin On the airplane Miss Love sits next to the window so that she can watch the clouds, white clouds, dense and soft like spun sugar those foamy clouds that are good only for walking in a sleeveless T-shirt.
Late in the afternoon the hour when her hair receives that golden hue the sun tends to beat hard up there at those heights. There is a man sitting next to her Suspiciously observing her hands Full of scratches and bruises. Miss Love sits on the plane with her knees pressed tightly against each other clutching a macrobiotic dinner in her lap while the items she purchased nestle under her legs. There is a teddy bear-shaped rucksack on her back where she keeps her wedding dress and the urn with the ashes of her late husband, the well known singer whose name she forgot.
As for the rest: Miss Love always carries it with herself on her journeys keeping it close to her heart — like a talisman. No way, Said he in a hurt voice, I would never, I cut hair in the good old way. While he was cutting my hair it seemed fine — I looked at myself in the mirror And it seemed to me that I saw Simon Bolivar Turning a bend Up in the rocky peaks, Riding into death El Liberador Wrapped in a blanket, incited by fever. He has dropped to forty five kilos But still does not give up. Behind him seven mules carrying the luggage With seventy medals of honour, Next to him ride colonel Wilson and a handful of loyal Desperadoes, vagabonds and soldiers of fortune; Above them the eternal snow of the Andes and yellow bells, And down in the depths were fields in which A man could drown.
Tito riding a tram in Vienna under cover wearing his best grey suit thinking: why should I be any worse than those students? Poet, prose writer and translator. Worked also in restoration, drawing and design. Translated into many languages. Author of four poetry books and two books of prose. Translator and editor of four international poetry anthologies. Twice awarded with highest national awards for poetry.
Published in numerous anthologies and literary journals at home and abroad. Widgets Search.